Text analysis for nazlı (nazli)

Return to profile of nazlı (nazli)

View texts not yet raced by nazlı (nazli)

Sorted by best race

Rank Text Best WPM Overall Difficulty Relative Speed Text Length Races Average WPM Last race
1. Birden, herkesin Benden uzak, bana kaçınarak daralma oldu ... 57.37 1.0420 0.2857 280 1 57.37 2010-07-21
2. İnsanlar hazır olsun, bir tren geliyor. Sen, sadece on boa... 55.24 0.9945 0.2838 187 2 47.77 2010-07-24
3. Eğer kayda değer bir şekilde yüzeye parlaklık değişti... 55.03 1.0817 0.1917 142 2 53.12 2010-07-24
4. Her zaman seninle ben saÄŸ ile atış hissediyorum düşünÃ... 54.95 1.0333 0.2383 351 2 53.65 2010-07-28
5. Kim bir içkici bir arkadaş vardı. Eğer o, bir gece önce... 54.15 1.0209 0.2300 215 4 44.08 2010-07-28
6. So kalbim onlara söner. Mecazi. Aslında bilim adamları be... 54.07 0.9831 0.2681 298 1 54.07 2010-07-26
7. Onlara garip bir saplantısı tanımasını başladı. Tüm ... 53.57 1.0984 0.1410 334 2 44.50 2010-07-28
8. Her tekne ve her soruşturma ve aynı şekilde her eylem ve ... 53.55 1.0784 0.1614 168 1 53.55 2010-07-28
9. Zaman zordur. Sen, hatta yıllar, hiçbir zaman bir leke, ne... 53.22 1.1068 0.1246 384 1 53.22 2010-07-26
10. Sis içine bir hayalet gibi ön kapıdan Adım kimsenin uyar... 52.71 1.0199 0.1997 282 2 39.04 2010-07-28
11. Virgül ve dönemlere her zaman tırnak içeri. Kolonlar ve ... 52.42 1.0718 0.1409 279 2 50.60 2010-07-28
12. De onlar bulmak sessiz tutmaya çalışmıştı ilk. Kesinli... 52.34 1.0698 0.1419 288 1 52.34 2010-07-25
13. Gerçekten bir planı olan bir adama benziyor muyum? Ne bili... 51.91 0.9389 0.2621 315 1 51.91 2010-07-24
14. Ve ben, eğer onlar da beni işten çünkü eğer masamın b... 51.79 0.9452 0.2530 398 1 51.79 2010-07-21
15. Görünümünün diğer tarafın bakış açısından bir se... 51.52 1.0701 0.1218 290 2 46.86 2010-07-24
16. Casino, kuralı ve onları oynarken onları geri gelmesini s... 51.29 1.0767 0.1099 224 1 51.29 2010-07-24
17. Eğer hepimiz sarışın için gidip, bize bir tek her biri ... 50.54 1.0457 0.1239 368 1 50.54 2010-07-28
18. Orada kendiniz hakkında bilmiyorsanız bir ÅŸeydir. Kadar Ã... 50.47 1.0029 0.1652 276 3 47.55 2010-07-28
19. Belki ne lezzetli Buğday aslında yulaf ezmesi ya da ton ba... 50.44 0.9605 0.2067 257 1 50.44 2010-07-28
20. Yirmi yeni İtalyan deyişle yaklaşık bir gün öğreniyor... 50.26 1.0725 0.0905 280 1 50.26 2010-07-28
21. Ama üzerinde sonsuza gitmek mümkündür verimli neden eğe... 50.17 1.0988 0.0617 296 1 50.17 2010-07-25
22. Ben umutsuz dansçı değilim, ama bu sizin gibi bir el ve P... 49.86 0.9384 0.2155 206 1 49.86 2010-07-25
23. Iyi oyunlar oyuncular ve sonra sorunlar zorlu bir dizi tekli... 49.64 1.1234 0.0241 128 4 42.16 2010-07-28
24. Gün soğuk ve chill, hangi yerine nem içine eriyen, toz ol... 49.55 0.9637 0.1829 382 1 49.55 2010-07-26
25. Birçok nehir geçmeye ama üzerinde Find My Way gibi görü... 49.42 0.9458 0.1976 302 1 49.42 2010-07-26
26. Karavanlar bir eşkıya tarafından Rangoon bir orman kuzeyi... 49.40 1.0269 0.1160 301 1 49.40 2010-07-21
27. Her yıllardır bilinen diğer ettik ama bu hiç bana öğü... 49.10 1.0668 0.0691 314 1 49.10 2010-07-25
28. Orada dilimleme, böylece kenar göz ardı edilebilir ve biz... 49.08 1.1185 0.0169 259 1 49.08 2010-07-26
29. Ne zaman akla seyrederken, zihin formlarından geri bilinç,... 49.06 1.0764 0.0585 263 1 49.06 2010-07-21
30. Ta ki bizi takip ve bu hareket tehlikeye aşağı yüz, biz ... 48.82 1.0093 0.1201 388 1 48.82 2010-07-21
31. Kapı When I'm Gone am güvenli emin olun. Orada kim Amerika... 48.82 0.8653 0.2648 165 1 48.82 2010-07-16
32. Amacıyla Ben formlarının on sayfa değerinde Doldurduğu ... 48.53 1.0234 0.0998 321 1 48.53 2010-07-28
33. Ben ne zaman biz Trenchtown hükümet bahçesinde oturup hat... 48.31 0.9707 0.1470 303 1 48.31 2010-07-24
34. Ama iki adam hiç yalnız değildi. Evde de yiyecek ve içec... 47.98 1.0302 0.0802 255 2 43.50 2010-07-29
35. Ben oraya gitmek istemiyorum. O tehlikeli bir piç's. Rus ta... 47.83 0.9416 0.1650 163 2 45.98 2010-07-21
36. O düz Buster Al - I'm not here, lütfen, ben buradayım ve ... 47.69 0.9693 0.1343 268 1 47.69 2010-07-21
37. EÄŸer biz Mozzarella bir yansıma ve ilgi uzun dalga boyu bÃ... 47.51 0.9980 0.1015 144 1 47.51 2010-07-21
38. Geriye yazılı olduğu mizah unutmayın. Bu ilk önce, sonr... 47.16 1.1094 -0.0185 157 1 47.16 2010-07-24
39. Ben boyalı gül inanmıyorum veya kalpleri kanama sırasın... 46.81 1.0488 0.0344 190 1 46.81 2010-07-24
40. Çünkü ben ciddi bir adam olduÄŸunu duymuÅŸtum ben seni gÃ... 46.77 1.0218 0.0604 359 1 46.77 2010-07-28
41. Kaliteli mizah adil ve sonra da yeni bir kurulum geliÅŸmekte... 46.66 1.0652 0.0144 237 2 45.49 2010-07-29
42. Ben sadece size her fırsatta başarılı verildi işaret et... 46.43 1.0532 0.0209 337 1 46.43 2010-07-24
43. Eğer çok daha düşünün için bilinçdışı ile daha ra... 46.31 1.0281 0.0435 295 1 46.31 2010-07-24
44. Gerçekten gerekli mi bu e-posta gönderebilirim? GönderdiÄ... 46.18 0.9669 0.1018 297 1 46.18 2010-07-21
45. Şimdi yüz sorun atmosferin bu ince tabakanın büyük mikt... 46.15 0.9856 0.0820 371 1 46.15 2010-07-21
46. Ben belki kasabanın sonuna koşmak düşündü. Ve ne zaman... 46.14 0.9214 0.1459 210 1 46.14 2010-07-21
47. Dünyanın ilk gönlüne baş ve ellerinde geliştirmek içi... 45.95 1.1158 -0.0525 307 2 34.21 2010-07-19
48. Dil bir anahtar olduÄŸunu insan. Bize diÄŸer insanlarla ilet... 45.63 1.0846 -0.0288 259 2 43.68 2010-07-21
49. Biz bir şey ve bir şey taşıyan taşınan, bir yol ve bir... 45.50 1.0534 -0.0005 272 1 45.50 2010-07-21
50. Saatlerce ve yürüyoruz ediyorum, her zamanki gibi, ben izi... 45.32 1.0615 -0.0128 282 1 45.32 2010-07-21
51. Burada sivil kanın sivil elleri kirli yapan yeni isyan, ant... 44.84 0.8827 0.1551 358 1 44.84 2010-07-21
52. I got sadece mesaj benim öğrenci kredi, Sallie Mae tutan Å... 44.75 0.9648 0.0707 256 1 44.75 2010-07-16
53. Ben ve üç işleri çıkmak tüm diğerlerinden verildi. Ge... 44.66 1.0061 0.0274 298 1 44.66 2010-07-21
54. Biz sessizce oturup çevremizdeki dünya izleyin. Bu bize ö... 44.44 0.9893 0.0385 452 1 44.44 2010-07-23
55. Neden ona Franky Dört Parmak Doug aramayı biliyor musunuz?... 44.21 0.9712 0.0518 213 1 44.21 2010-07-21
56. Bir iş vardı, ben bir kız vardı. Ben, bu dünyada bir ş... 44.16 0.9452 0.0770 325 1 44.16 2010-07-21
57. Bütün kavramı Bay Doğru I laugh at ve you should too. İ... 43.96 0.9701 0.0472 271 1 43.96 2010-07-16
58. Sıcak su, sıcak hava ve fırtına nem oranı artar daha fa... 43.96 1.0745 -0.0572 308 1 43.96 2010-07-24
59. Neden o benim hayatımı kurtardı bilmiyorum. O hayatı dah... 43.86 1.0382 -0.0232 306 2 42.52 2010-07-17
60. Zaman zaman İngiltere, bir kahraman olan sadece Kan davalı... 43.76 1.0281 -0.0152 402 1 43.76 2010-07-28
61. Şans ve fırsat tek başına bizim için bir mesajı var. H... 43.72 1.0145 -0.0030 307 1 43.72 2010-07-21
62. Double, double, zahmet ve sıkıntı, ateş ve kazan kayna. ... 43.47 0.9240 0.0819 358 1 43.47 2010-07-23
63. Benim için sadece insanların kaydedilmesini deli olanlar, ... 43.28 1.0281 -0.0264 373 1 43.28 2010-07-21
64. Birçok nehir geçmeye ama üzerinde Find My Way gibi görü... 42.99 0.8906 0.1045 226 1 42.99 2010-07-21
65. Boyama gibi birçok yazılım insan kitleye yöneliktir. Ve ... 42.91 1.0435 -0.0503 210 1 42.91 2010-07-16
66. Çünkü bilinçli yaşamak, ön hayatın sadece temel gerç... 42.73 1.0574 -0.0686 227 1 42.73 2010-07-16
67. Bir mavi savana song: yere bazen erken saatlerde, huzursuz b... 42.57 1.0165 -0.0315 184 1 42.57 2010-07-17
68. Zaman kendini bir hedef belirlemek için adam geldi. Zaman o... 42.52 1.0660 -0.0814 235 1 42.52 2010-07-16
69. Rahibe ve rahiplerin giysi gibi özel üniforma, çok yararl... 41.46 1.0130 -0.0538 179 1 41.46 2010-07-16
70. My friend, I, pedagojik olacak ve söyleyin gerektiğini Man... 41.13 0.9235 0.0281 232 2 39.88 2010-07-23
71. Tis ama bu benim düşmanım senin adını. Sen kendin olmas... 40.94 0.9186 0.0291 291 2 34.84 2010-07-26
72. Ortak bilgi, ne olursa olsun yön, bu gibi görünse de yanl... 40.61 0.9225 0.0169 394 1 40.61 2010-07-16
73. Bir işaret - güçlü ve berrak işareti - kentsel Herding ... 40.57 0.9061 0.0330 398 1 40.57 2010-07-21
74. Süpermarket rafları arasında kayma için uygulamaya müke... 40.02 1.0320 -0.1059 361 1 40.02 2010-07-16
75. Mercan mağara labirentler içinde albatros hareketsiz hava ... 39.84 0.9930 -0.0711 219 1 39.84 2010-07-16
76. Yazmak dünya değişti. 1970'li yıllarda her iş oda sekre... 39.63 0.9539 -0.0369 268 2 38.61 2010-07-16
77. (Ve yeterli olan mevcut deÄŸilse, daha ama daha maddenin ger... 38.96 1.0610 -0.1595 242 1 38.96 2010-07-16
78. Beri bir çocuktum, millet beni saptanmış olsaydı, ben yo... 38.85 1.1116 -0.2127 141 1 38.85 2010-07-16
79. Bu gerçek yaşam var mı? This just fantasy? Ezici bir de, ... 38.68 0.8972 -0.0021 341 1 38.68 2010-07-16
80. Ergonomi bu Yunanca kelime ergon birleÅŸtiren bir terim ve Ä... 38.06 0.9919 -0.1113 209 1 38.06 2010-07-17
81. Bütün bu benim hayat yanlış olduğunu saptamak istiyorsu... 37.84 0.9694 -0.0938 257 2 32.89 2010-07-19
82. Bir koro lirik bir enerji ile yüksek noktası gibi müziği... 37.32 1.0076 -0.1438 139 1 37.32 2010-07-16
83. Binge seyahat için alternatif bir yerde bir altı ay için ... 36.44 0.8270 0.0162 221 1 36.44 2010-07-19
84. Sokakta bir Critical Mass bisiklete binmek ve temizlendi eyl... 36.16 0.9916 -0.1550 316 1 36.16 2010-07-17
85. O zaten gelecek bazı önsezi vardı mümkündür. Kilitli v... 36.15 0.9190 -0.0826 217 1 36.15 2010-07-16
86. Size bir Çeyrek pounder Fransa peynir ile diyoruz biliyor m... 36.08 0.9506 -0.1155 164 1 36.08 2010-07-16
87. İyi oyunlar içinde kalmak ancak dış kenarında, yetki oy... 35.35 1.0448 -0.2271 200 1 35.35 2010-07-16
88. Ve zamanı gitmek, karla karışık yağmur ve kar sürüş ... 35.08 1.0796 -0.2680 230 1 35.08 2010-07-19
89. Gerçek arayan amacı bir adaçayı, ya da üstün insan olm... 34.99 1.0294 -0.2197 306 1 34.99 2010-07-16
90. Ben derece etkilendim. Kirk, ben Shatner, kim ne bilmediÄŸin... 33.84 1.0271 -0.2447 219 1 33.84 2010-07-19
91. Size herhangi bir daha fazla efendim gerek yok. Bana tüm bu... 32.86 0.8011 -0.0408 273 1 32.86 2010-07-16
92. , Sen azalttığın hiçbir pain. Uzak bir geminin ufukta du... 32.85 0.9405 -0.1800 327 1 32.85 2010-07-17
93. Domates tabakası görece yüksek kapasite ve düşük ısı... 32.12 1.0511 -0.3081 203 1 32.12 2010-07-16
94. Gece biri sadece bir genç deneyimleri muhteşem bir gece, s... 31.46 1.1122 -0.3842 263 1 31.46 2010-07-19
95. Ama tamamen yanlış Lucid hatıraları kolayca birkaç ipuÃ... 31.45 0.8806 -0.1528 131 1 31.45 2010-07-19
96. Bazen bir buggy's. Kaç sürücüleri bir arabası var? Şim... 30.97 0.9408 -0.2241 297 1 30.97 2010-07-19
97. Birincil amacı tip-tip; yani dokunmak için parmaklarınız... 30.47 1.0445 -0.3395 247 1 30.47 2010-07-19
98. Tüm insanlar çok parlak ama her zaman ne zaman o gelmek-pa... 30.14 0.9679 -0.2712 213 1 30.14 2010-07-19
99. Bu bir düzine eşek kısmak olabilir! Ve Yüz pound üzerin... 27.92 0.8557 -0.2088 205 1 27.92 2010-07-21
100. Bazıları için, görgü kuralları, havasız modası geçm... 27.81 0.9795 -0.3359 264 1 27.81 2010-07-19
101. Webster olarak yeteneği algılanan gerçekleri (ve durumlar... 27.12 0.9488 -0.3215 319 1 27.12 2010-07-19
102. Ne kadar kötü şeyler, her zaman kötü şeyler olursa ols... 24.32 0.9513 -0.3883 186 1 24.32 2010-07-19
103. Let's sıralama Spiers gelen alıcılar, açgözlü gelen, m... 22.50 0.9256 -0.4048 243 1 22.50 2010-07-19
104. Hiçbir eğitim gerekmez. Hiçbir düşünce kontrolü gerek... 21.32 0.8589 -0.3658 203 1 21.32 2010-07-19
105. Tüm daktilo yazmak için yukarıdan aşağıya doğru inç ... 20.74 0.7716 -0.2917 138 1 20.74 2010-07-19